Colonizer Tongues


Mi papa me sienta en una piedra sobre el rio
bebe de 5 anos pelando un mango, y me dice:
Prepárate para aprender español.
Por que? Lo necesitas para tus estudios
Por que? Para aprender del mundo. En cultura nueva.
Por que? Entendiendo como funciona otras culturas es importante apreciar la tuya.
Por que? Tus abuelos sentirían orgullosos si fueras a estudiar en la cuidad
Pero yo era la única de mi pueblo.
Solo. Sin familia o amigos.
Un dia, después de 7 anos, mi papa sits me down on a bench,
paletas del plaza paletero in hand, y dice:

Prepare yourself to learn English.
Why? You need it for studies in the States.
Why? You have outgrown studies in Mexico.
Why? Knowledge beyond these lands, are best understood in a new environment.
Why? You would make your mama and me proud.
But I was the only one to leave from my home.
Alone. Without friends or family.
Years later, I sit on a Texas bench.
Reflecting on conversations I wish we had.

Those that would have helped me understand the need to
Warp my brain to think in foreign ways.
New codes, without proper context.
Use language rules, lacking true rhyme or reason.
My tongue rung in ways she’s never been exposed.
Mortified when I didn’t get the syntax right.
Embarrassed when my layered accent exposed who I truly am.

Years it took to shed the same,
Of speaking a dialect that is lost on colonized ears.
Years it took to love my native language.
In understanding the stories of my people.
Years it took to find tranquility
Of spitting out poetry in languages that tried to bury my own.
Years of healing and rediscovery.
In order to realize it’s okay to be a cultural melting pot.
I can love who I am, unconditionally.

✊Sueitko Zamorano-Chavez


Comments